Translation favorites (May 16-22)
Weekly series of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, interpreting, languages, freelancing and business.
DetailsWeekly series of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, interpreting, languages, freelancing and business.
DetailsEvery time you do a translation, you are creating a unique piece of work. Each of us contributes a unique combination of knowledge, experience, and technique. This post focuses on improving the technique-side of the job by letting the right hemisphere of our brain (and thus valuable inner resources) go on stage.
DetailsThis series of posts was inspired by Lifehacker’s How I Work series, which I thoroughly enjoy. It’s about time we discover how our colleagues work and get to know them a little better.
DetailsWeekly series of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, interpreting, languages, freelancing and business.
DetailsTranslating material about social media is a lot of fun, but also a challenging task. The translator’s work is to provide the users the same fun experience that they could have if they were using the social media networks in English.
DetailsΗ επικείμενη ανανέωση σημαντικού μέρους του μεταφραστικού προσωπικού σε Βρυξέλλες και Λουξεμβούργο αποτελεί μοναδική ευκαιρία διατομεακής συνεργασίας για τον εμπλουτισμό της ελληνικής γλώσσας.
DetailsWeekly series of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, interpreting, languages, freelancing and business.
DetailsSocial media has changed the way we travel. How can we use the social web to get more out of the travel experience? We can mine the information on social networks to gain new travel inspiration, find like-minded wanderers and even save money on bookings.
DetailsThis site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.