Translation favorites (May 8-14)
Weekly round-up of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, localization, interpreting, languages, social media, and business.
DetailsWeekly round-up of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, localization, interpreting, languages, social media, and business.
DetailsThis series of posts was inspired by Lifehacker’s How I Work series. It’s about time we discover how our translator and interpreter colleagues work and get to know them a little better!
DetailsWeekly round-up of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, localization, interpreting, languages, social media, and business.
DetailsThis series of posts was inspired by Lifehacker’s How I Work series, which I thoroughly enjoy. It’s about time we discover how our translator and interpreter colleagues work and get to know them a little better.
DetailsWeekly round-up of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, localization, interpreting, languages, social media, and business.
DetailsI recently attended the Localization Unconference in Toronto. The unconference format is designed to facilitate a spontaneous, free-flowing exchange of ideas. There are no exhibitors (i.e. no sales pitches), no set schedule or presentations, no boring topics.
DetailsWeekly round-up of posts based on our favorite tweeted content over the past week. Topics: translation, localization, interpreting, languages, social media, and business.
DetailsSlides and handouts of the webinar “Social Networking for Linguists on Twitter and LinkedIn”. Topics covered: tips on the basics of a good profile, what to share and where to find content, whom to follow, and, last but not least, the most common mistakes.
Details