Every week we share on Twitter many interesting blog posts and online articles on translation, interpreting, language, as well as freelancing, blogging, business and social media. If you missed any of the great content we shared last week, here is your chance to catch up.
The content is listed in categories based on the topic, so just scroll down to find your favorite and enjoy reading! You can read the Weekly Favorites from previous weeks here.
If you read any fabulous posts that we missed, let us know in the Comments section or email us at email@example.com so we can add your links to next week’s list.
Translation, Interpreting & Languages
The Three Types of Translators and How They Fit Into the Great Scheme of Things
Teenage hyperpolyglot: Shrug like a Frenchman and frown like a Russian
Free Webinar on July 25: Conflict and resolution for freelance translators
The ten worst things an interpreter can do to another interpreter. Part 2
What do Translation Buyers and Fourth Graders Have in Common?
Exporting from an SDL Trados Studio package project in memoQ
How to Increase Productivity at a Translation Services Company
What British People Say vs. What They Actually Mean [Humor]
Machine translation, accidental racism and free turning to costly
Website Translation: It’s Not Just About the Money, Honey
How to Optimize Terminology Management with Rainbow
Spotlight on Literary Translator Richard Jeffrey Newman
ADRs: a new EMA website and a terminology review
An Approximate Time Line of Twisted Translations
Phone Interpretation: Could You Repeat that Again?
Language and words in the news – 5th July, 2013
The Complete Idiot’s Guide to Google Translate
Machine and Human Translation Based Humor
Switching spell-checker in SDL Trados Studio
Patricia Ryan – Don’t insist on English! (video)
L10N Sales & Marketing Summer Workshops
Translation Clients Are Crazy, Right? Well …
A quick look at XLIFF:doc in memoQ 2013
Fee Wizard for calculating equivalent rates
Sensational, not Sensationalist, please!
Forgotten? Try Your Other Language
How to manage localization projects
Sketches from the Porto conference
Are spelling mistakes that funny?
Terminology is Like Laundry
Why terminology extraction?
The minutiae of Latin plurals
TermCoord goes to Greece
Link love: language (55)
The A B C of Retour
burgers and hot dogs
Toad of Road Hall?
Freelancing, Blogging, Writing
Top 10 Tips: How Not to Go Off the Deep End When Working Remotely
30 of the Most Popular WordPress Plugins (Infographic)
Top 5 Secrets for New Freelancers
The Ultimate Editing Checklist
Writing for the Web
Social media, Marketing, Business, Networking, Web Design
20 Vital Success Tips For Your Facebook Business Page [Infographic]
The 12 Worst Things About Conferences We’re Officially Nixing
10 Quick Tips for Getting More Business Value Out of Twitter
10 Must-Have Tools for Tracking Brand Mentions
Should I Accept that LinkedIn Invitation?
How to Upsell Your Customers
How to Negotiate Like a Pro
What Your Handwriting Style Says About Your Personality [Infographic]
Top 10 Tips, Features, and Projects Every Windows User Should Try
50 Useful Keyboard Shortcuts, Tips & Ticks You Ought To Know
Five Best Cloud Storage Providers
17 Canadian World Heritage Sites
How to Deal with Criticism