Our Translation Favorites series has a new name and updated look! Apart from great reads on translation, localization and languages, we’ll be featuring unmissable (mostly related to languages, translation & localization) events that you can join for free. Click here to read Translation Favorites from previous weeks and years, and here for the Localization Reads & Events archive.
If you’ve read a fabulous post or you are hosting/attending an awesome free event, please email us at info@linguagreca.com so we can add your link or event in next week’s list.
Upcoming free online events
- September 15, 2021 How to Apply: Translation, Interpretation, and Localization Management, by MIIS at Monterey
- September 16, 2021 WLNL: Thriving in a multicultural environment – How to make it work, by Women in Localization The Netherlands
- September 16, 2021 LocLunch™ San Diego – September 16 Online & Global, Gazpacho Festival!, by Marina Gracen-Farrell
- September 16, 2021 Translators’ Stammtisch, by Goethe-Institut Glasgow Library
- September 16, 2021 ISO 20022 hybrid strategy: the pitfalls of banking on translation services
- September 17, 2021 Culture Night at the School of Celtic Studies, by Dublin Institute for Advanced Studies
- September 17, 2021 SEO for Translators, via CIOL
- September 21, 2021 Mastering Digital Sales – Business Development Goes Digital, by MAVERRIK®
- September 21, 2021 Sketch & Lokalise: The main challenges when designing for a global audience, by Lokalise
- September 21, 2021 Masterclass UX Writing con Patricia Gómez Jurado (King) y Beatriz Osta
- September 21, 2021 The Benefits of a Multilingual Education, by Chartered Institute of Linguists
- September 23, 2021 LocLife™ Year 1: Looking Back, Moving Forward, by Acclaro
- September 23, 2021 The OTT Ecosystem – Opportunities and Challenges in Localization, by Women in Localization India Chapter
- September 24, 2021 Quality Assurance and Quality Control in Translation – Tips, tricks, and tools, via CIOL
- September 28, 2021 WLGC: The Art of Interviewing – Dos and Don’ts, by Women in Localization Global Community
- September 29, 2021 WLSP: The Women Shaping AI and Data Science in Localization, by Women In Localization Webinars
- September 30, 2021 WLTX: Adaptability and Excellence, by Women in Localization Texas
- October 1, 2021 Tips and tools for interpreting mental health, via CIOL
- October 2, 2021 Digital marketing, by CIOL Scottish Society
- October 2, 2021 Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2021
- October 6-7, 2021 Elevate: the Trados online conference series
- October 26, 2021 Writing for Optimal Global Customer Experience, by Lionbridge
- October 29, 2021 Translation and Transcreation: Diversifying your Services, via CIOL
- October 29, 2021 How Women Rise: Break the 12 Habits Holding You Back, by Utah Women & Leadership Project
- October 31, 2021 Discover the way a Greek Scientific Paradigm may develop an Innovation Ecosystem 5.0, by Greek Scientists Society
- November 5, 2021 Safety and working environment issues for interpreters, via CIOL
- November 9, 2021 How localization builds trust in your international markets, by Cambridge Network
- November 11, 2021 #LocFromHome — Globalization Online Festival
- November 12, 2021 Strengthening Your Emotional Health as Women, by Utah Women & Leadership Project
- November 13-14, 2021 Leveraging the Soft Power of the Global Hellenic Community, by Greek Scientists Society
- November 19, 2021 Interpreting about the Autistic Spectrum Disorder in a Public Service context, via CIOL
- November 26, 2021 Upskilling to become a professionally DPSI qualified interpreter, via CIOL
- December 3, 2021 Translating for the fashion industry, via CIOL
- December 10, 2021 The CIA Perspective, via CIOL
Translation, Localization, Languages
How can a language service buyer contribute to improving transparency/trust in the supply chain?
Close Call – Observations on Productivity, Talent Shortages, & Human Parity MT
Diversity (or lack of) in the translation industry: the Amanda Gorman controversy
Managing Crowdsourced and Professional Translators Together
The Return of Language Weaver (automatic language translation)
Breaking Localization Out of the Silo
7η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων – Σάββατο 29 Μαΐου 2021 – Ολομέλεια
7η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων – Επιχώρια Προσαρμογή βιντεοπαιχνιδιών
Business, Tech and other interesting posts
Open-Source Tool Helps Users Anonymize Data in 24 EU Languages
Global Content Marketing Summary