Our Translation Favorites series has a new name and updated look! Apart from great reads on translation, localization and languages, we’ll be featuring unmissable (mostly related to languages, translation & localization) events that you can join for free. Click here to read Translation Favorites from previous years, and here for the Localization Reads & Events archive.
If you’ve read a fabulous post or you are hosting/attending an awesome free event, please email us at info@linguagreca.com so we can add your link or event in next week’s list.
Upcoming free online events
- September 14, 2022 Found in Translation Book Club (September 2022), by Changing Hands Bookstore
- September 14, 2022 Translation in the age of the augmented world: co-evolution with AI and volunteers, by Surrey Centre for Translation Studies (CTS)
- September 17, 2022 The challenges of translating sport, by CIOL Scottish Society
- September 19, 2022 Distinguished Speaker Series: Languages of Crises, by Open Centre for Languages and Cultures, The Open University
- September 20, 2022 Translators’ Stammtisch 2022, by Goethe-Institut Glasgow Library
- September 21, 2022 Portuguese in Translation Book Club session 4 – THE RETURN
- September 21, 2022 5e Table ronde du secteur langagier | 5th Language Sector Roundtable, by Bureau de la traduction | Translation Bureau
- September 22, 2022 WLUK: Freelancers’ Spa, by Women in Localization United Kingdom
- September 22, 2022 Celebrating less translated languages and literatures, Part of the Monash Translation & Intercultural Studies Seminars collection
- September 24, 2022 Society for Technical Communication (STC) Toronto Monthly Social – Online
- September 25, 2022 Translating Amharic Literature: A Treasure Trove To Behold, by The Anglo-Ethiopian Society
- September 28, 2022 LSP Tech Talk #2
- September 28, 2022 LocLife: Business As Usual? – A New Era For Leaders
- September 28, 2022 WLNL: Video Game Localization – A Panel Discussion, by Women in Localization The Netherlands
- September 28, 2022 The Now and Future of Translation and Interpreting, by Faculty of Arts, the University of Melbourne
- September 29, 2022 WLIT: What A Wonderful Community, by Women in Localization Italy
- September 29, 2022 WLIN: Engage, Learn, and Accelerate Your Career in Localization, by Women in Localization India Chapter
- September 30, 2022 International Translation Day: Challenges of Poetry Translation, by Instituto Cervantes Manchester and Leeds
- October 2022-April 2023 Multilingualism and Diversity: Impact for Education, Health and Society, by University College London (UCL)
- October 4-6, 2022 NLP Summit 2022, by John Snow Labs
- October 6, 2022 The influence of linguists on world affairs and international relations, by Chartered Institute of Linguists
- October 11, 2022 Multilingual Parenting, by CIOL Gloucestershire Network
- October 22, 2022 Society for Technical Communication (STC) Toronto Monthly Social – Online
- November 4, 2022 Achieving excellence: enhance your skills as a freelance translator, via CIOL
- November 10, 2022 Localization as a Growth Lever by Lokalise Product Lead, by Product School
- December 2, 2022 Managing emotions – a linguist’s choice and use of words, via CIOL
Translation, Localization, Languages
[Thrive in Global Markets podcast] Adobe’s International Strategy with Priscilla Knoble
AutoRegex: Convert from English to RegEx with Natural Language Processing
Is the Pen Mightier than the Sword, or How Much Do Words Really Matter?
5 translated books from Japan to soothe battered souls this fall
Translation Pricing With Joseph Lambert and Callum Walker
Game Translation: Insights from a Freelance Translator
The best recent translated fiction – review roundup
Business, Tech and other interesting posts
The Myths of Lady Rochford, Tudor Noblewoman Who ‘Betrayed’ George and Anne Boleyn
From Lists to Love Letters, What Do People Leave Behind in Library Books?
Business Acumen Interview Questions: What They Are & How to Answer Them
Great “Multilingual Parenting” link. I have some real experience there. I can confirm that raising children bilingually is really wonderful. A wonderful challenge, but wonderful all the same.