This series of posts was inspired by Lifehacker’s How I Work series, which I’ve been reading for quite some time and thoroughly enjoy. It’s about time we discover how our colleagues work and get to know them a little better.
If you want to participate in this fun series, email us at info@linguagreca.com for the Word template where you can fill in your answers & bio (incl. site/blog/social media) and then send it back to us as an attachment along with your photo (optional but preferred). If you don’t like any of the questions, just delete them and add your own. Check out the previous interviews here.
Location: Madrid
Desired location: Madrid
Current work title: Freelance translator and interpreter EL, EN>ES. Localization and proofreading.
Desired work title: Add, someday, writer and sworn (certified) translator to the above.
Languages you have studied or currently speak: Spanish, Greek, English (working languages), French, German and Italian.
The project you’re most proud of: Setting up a website with other translators.
Your current computer setup: Windows on both desktop and laptop computers.
Do you own a smartphone? Yes, Galaxy S4.
Favorite time of the day: Early in the morning.
Favorite gadget (apart from computer & smartphone): iPad mini.
Next conference/event you’re planning to attend: I haven’t decided it yet.
How many hours per day do you usually work: It depends on workflow, but about 8-10.
Are you an introvert or an extrovert? Extrovert.
Are you an early-riser or a night-owl? Early-riser most of the time.
What do you listen to while you work? It is better to switch off the stereo.
And a few non-work related questions to get more personal.
Your babies or pets, incl. names and ages: Not for the moment, just my girlfriend and I.
Next city/country you want to visit: Australia and New Zealand.
Favorite vacation place: Mount Olympus area, Greece.
Favorite book: A Heart So White, by Javier Marías. The main character is a translator… 🙂
Favorite song: Telegraph Road.
What are you currently reading? Revisiting The Canterbury Tales and Vanity Fair.
Author bio
Dimitri Miguel Bountsolas Ferrer is a freelance translator and liaison interpreter specializing in legal, business, tourism, literature and internet related areas. He studied English Philology at the University of Salamanca and trained as an interpreter at the Aristotle University of Thessaloniki. He is founder member at TraduccionGriego.com, where a small group of freelance translators-interpreters specialised in different areas work as a team, sharing their passion for Greek and Spanish languages in order to offer better translation and interpreting services. You can find him on Twitter, LinkedIn and www.traducciongriego.com.